ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*knapp an*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: knapp an, -knapp an-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Nearly a disaster.Knapp an der Katastrophe vorbei. La dernière échappée (2014)
Hey, you strapped?Hey, bist du knapp an Munition? Saturday Night Massacre (2014)
With jenny off chasing the orb of mystical awesomeness, Or whatever artifact she's looking for, We're shorthanded.Da Jenny im Orbit mystischer Wunder umherjagt... oder gerade irgendein Artefakt sucht... sind wir knapp an Personal. Spellcaster (2015)
I am on the trail all day, and we're short-handed, okay?Ich bin den ganzen Tag unterwegs. Und wir sind knapp an Personal, okay? Ja. Insolvent Phantom of Tomorrow (2015)
We're short-handed, and, uh, I was thinking maybe you could...- Wir sind knapp an Personal, und, ich dachte, vielleicht könntest du... Rise of the Villains: Knock, Knock (2015)
The bullet went right by my head.Die Kugel ging knapp an meinem Kopf vorbei. High Noon (2015)
But there's a limit to that, and you are on the very edge.Aber dabei gibt es eine Obergrenze und Sie sind sehr knapp an der Kante. Privilege (2015)
Wow, it's a good thing you guys aren't short handed these days.Wie gut, dass ihr zur Zeit nicht knapp an Personal seid. Beyond Redemption (2015)
Anyway, I remember we were short on Lidocaine that day but, lucky for him, not cheap tequila.Egal, ich erinnere mich, wir waren knapp an Lidokain an diesem Tag aber, zu seinem Glück, nicht an billigem Tequila. Stop the Bleeding (2015)
I know you're shorthanded.Ich weiß, dass Sie knapp an Personal sind. Trace Decay (2016)
That's how short-handed we are.- Ja, so sehr sind wir knapp an Personal. Code of Silence (2016)
Ok, well, in case you haven't noticed, we're a little shorthanded.Okay, im Falle, dass du es nicht bemerkt hast, wir sind etwas knapp an Arbeitskräften. Legacy (2016)
You're cash-poor.Du bist knapp an Bargeld. Tabula Rasa (2016)
-No, ma'am. Troy, we are all out of fucks.Troy, wir sind alle knapp an Fucks. Chapter X (2017)
Through some sort of an accident, my company's short in their accounts.Durch eine Art Unglücksfall ist meine Gesellschaft knapp an Bargeld. It's a Wonderful Life (1946)
Passed right at the artery.Knapp an der Arterie vorbei. The Desert Rats (1953)
Famously stuck for "grey matter", eh?War immer schon knapp an Hirnmasse. The Mystery of the Blue Train (2005)
Your dispatches are coming in to New York too close to the line.Ihre Meldungen kommen in New York zu knapp an. Achten Sie drauf. Another Time, Another Place (1958)
We are a little short of gasoline.Wir sind knapp an Benzin. Me and the Colonel (1958)
So why don't we have him help us.Auf der anderen Seite sind wir knapp an Leuten. Son of Godzilla (1967)
Ja.- Wir sind etwas knapp an Leuten. It's Dynamite (1970)
Uh, we are a little short-handed right now.Wir sind knapp an Leuten. Rockets or Romance (1971)
- I didn't... It just missed my mother!Er ist so knapp an meiner Mutter vorbei. Les bronzés font du ski (1979)
Because we're short-handed as it is.Weil wir sowieso schon knapp an Personal sind. The Wager (1979)
I don't have that.Wir sind momentan knapp an Ware. Promise Me This (2007)
I know. I know. I'm just a little lean on cash this week.Ich bin diese Woche nur etwas knapp an Bargeld. Knight by a Nose (1985)
A man that is born of a woman has but a short time to live...Der Mensch, vom Weib geboren, knapp an Tagen, unruhvoll... Drowning by Numbers (1988)
We are damn short of ammunition.Wir sind verdammt knapp an Munition. The Winter War (1989)
You almost hit me. That's disgusting.Knapp an mir vorbei! Life Stinks (1991)
- We're short on ammo.- Wir sind knapp an Munition. Crossroads (2001)
They're really short-handed.Die sind knapp an Leuten. The Last Patrol (2001)
"That was close to being a really nice moment between the two of us, don't you think?""Das war knapp an einem schönen Moment zwischen uns beiden vorbei. Finden Sie nicht auch?" Josie and the Pussycats (2001)
Listen, you find yourself short on X, I know a guy.Hör mal, falls du mal knapp an X bist, ich kenn da jemanden. He Is Risen (2001)
The carnival is short-handed...Der Carnival ist knapp an Personal... Insomnia (2003)
I'm running a little low on O2 and I could use a lucky break.Ich bin etwas knapp an Sauerstoff und könnte ein wenig Glück gebrauchen. You Can't Go Home Again (2004)
We are a little shorthanded here.Wir sind hier knapp an Leuten. Gung-Ho (2004)
Their finances are a little bleak because of the medical expenses... which might explain why she was growing marijuana in the back yard.Sie sind etwas knapp an Geld, die medizinischen Kosten, was eventuell erklärt, wieso sie Marihuana zieht. Shadows (2004)
The Empire's shortage of manpower must be quite serious...Es scheint, dass sie ziemlich knapp an Personal sind. From the Empire (2005)
Get very, very close to what they think will be the perfect moment in their lives, and then have it not happen for one reason or another.Ganz knapp an das rangehen, was sie für den perfekten Moment halten, und dann bleibt er aus, aus irgendeinem Grund. From Rivals to Romance: The Making of Lois and Clark (2005)
Pierrot, too shallow on the turn.Pierrot, nicht so knapp an der Oberfläche. Caché (2005)
You see, I'm kinda short on friends in here, in case you haven't noticed.Ich bin etwas knapp an Freunden hier, falls es dir aufgefallen ist. Sleight of Hand (2005)
barely hitting the southeast corner, the majority of the jet fuel exploding outside in a massive fireball.Den Turm nur knapp an der Seite treffend, verbrennt ein Großteil des Kerosins in einem riesigen Feuerball außerhalb des Gebäudes. Loose Change: Second Edition (2005)
We're a little short-handed here.Wir sind hier etwas knapp an Personal. The Painted Veil (2006)
- Well, well, someone is cutting it pretty close to curfew.- Tja, da ist jemand ziemlich knapp an der Sperrstunde. 'S Wonderful, 'S Marvelous (2006)
Shawn, we're in a hallway... staying close to the wall doesn't make us invisible.Shawn, wir sind in einem Gang.. knapp an der Wand entlanglaufen macht uns nich unsichtbar. American Duos (2007)
Our rations of water, medicine, and food are running out, Mayor.Wir sind jetzt schon knapp an Wasser, Medizin und Lebensmitteln. Resiklo (2007)
I'm short on friends;Ich bin knapp an Freunden; Sweet Caroline (2007)
Fuck, we came this close to a riot.Mann! Wir sind so knapp an einem Aufstand vorbei. Milk (2008)
They're saying the hurricane's gonna miss us, blow on by.Sie sagen, der Hurrikan verfehlt uns. Geht knapp an uns vorbei. The Curious Case of Benjamin Button (2008)
Less than two hours ago it happened.Vor etwa knapp anderthalb Stunden ist es passiert. The Baader Meinhof Complex (2008)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
knapp anshort of [Add to Longdo]
unterbesetzt; knapp an Arbeitskraftunderstaffed; shorthanded [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top